『ル・プラン[地図]』
〔1999年〕

スキゾトロープ
(リシャール・ピナス
&モーリス=G・ダンテック)
     CD、サブ・ローザ、ノイズ・エレクトロニクス
ノーマン・スピンラッド。ジル・ドゥルーズ

1999年
サブ・ローザ(ベルギー)

Le Plan / Schizotrope
(Richard Pinhas & Maurice G. Dantec)
- Belgium : Sub Rosa.
-(SR 169). -1999.


【試訳】 トラック6 『悪の根』 初源ヴァージョン:シャルツマンのバラード
暗闇のバスの中で
鏡の足跡の他は
何も残すことなく
全員が消え失せた。
鏡の家では
影=死者たちでさえ
正面にあるものを怖れ
自分を殺してくれと請い願う。
世界は悪夢なのだ。
星々と汚物とを夢見る一本のキノコの悪夢なのだ。
我々の夢は炎に包まれた書物であるのだが
我々のシャツは氷で硬くなっている。
空っぽのショーウィンドウに立小便をしていると
中から孤独なマネキンが見つめ返してくる。
我々は肉の機械であり
すでに屠殺場に向かう準備はできている。
それでも夕方となり、太陽が
炎の地平に傾きかけた時
我々は光の中で
餓鬼のようにのたうち回り、自分たちの
条件をめぐる秘密を解き明かそうと試みる。
時には真理と嘘の間の
微妙なニュアンスを掴み取る事だってあるのだ。
 

【原文】
Les Racines du mal - Primitive Version 
The Ballad Of Schaltzmann
[Texte : Maurice G. Dantec]

Dans le Bus des ténèbres
tout le monde disparaît
sans laisser plus de traces
que des pas dans la glace.
Dans la Maison de Miroirs
même les ombres supplient qu'on les tue
de peur de voir ce qu'il y a en face.
Le monde est le cauchemar
d'un champignon qui rêve d'étoiles et d'ordures.
Nos rêves sont des livres en feu
mais nos chemises sont raidies par la glace.
Nous pissons contre les victrines vides
où un mannequin solitaire nous regarde.
Nous sommes des machines de viande
déjà prêtes pour l'abattoir.
Mais le soir, quand le soleil décline
sur l'horizon en feu,
nous barbotons comme des gosses
dans la lumière et nous essayons
de percer les secrets de notre condition.
Parfois il nous arrive même de saisir
la nuance entre la vérité et le mensonge.
 

Photo : "The Seventh Victim" / Mark Robson, 1943
] Noirs [ - フランスのもう一つの文学 by Luj, 2008 - 2010

テレワークならECナビ Yahoo 楽天 LINEがデータ消費ゼロで月額500円〜!
無料ホームページ 無料のクレジットカード 海外格安航空券 海外旅行保険が無料! 海外ホテル